• Рубрика записи:Цитаты

Passo per passo verso il sogno. Шаг за шагом к мечте.

Per te faccio di tutto. (Пэр тэ фаччё ди тутто) — Я сделаю для тебя все.

Se camminassimo solo nelle giornate di sole non raggiungeremmo mai la nostra destinazione. Если ты будешь шагать только в солнечные дни, ты никогда не дойдешь до цели.

Ardo di amore per te. (Ардо ди аморэ пэр тэ) — Пылаю любовью к тебе.

Ho preso una cotta per te. — (О прэсо уна кота пэр тэ). — Я по уши влюбился (влюбилась) в тебя.

Ti voglio molto bene. (Ти вольё молто бэнэ) — Я тебя очень люблю.

Quando il mondo dice: “Rinuncia” la speranza sussura: Prova Ancora! Когда мир говорит: Брось, надежда шепчет: ПОПРОБУЙ ЕЩЕ РАЗ!

Ti voglio. – Не путать с «Ti voglio bene». (Ти вольё) — Я хочу тебя.

Tre angeli proteggono la tua vita: l’amore, la felicitа, la fortuna. Ma se tu avessi bisogno del quarto ricordati di me che sono l’amicizia… Три ангела защищают твою жизнь: любовь, счастье и удача. Но если тебе нужен чётвёртый, вспомни обо мне, своём друге.

Sei l’uomo / la donna dei miei sogni! (Сэй л’уомо / ла донна дэй миэй сони). — Ты мужчина / женщина моей мечты (моих снов).

Lascia perdere il passato, ti ha dato lezioni, non un verdetto. Забудь о прошлом, он дал тебе урок, а не приговор.

Ti amo da morire. (Ти амо да морирэ) — Я люблю тебя до смерти.

Sei importante per me. (Сэй импортантэ пэр мэ) – Ты для меня очень важен (важна).

Каждый видит, каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.

I miei sensi sono pieni di te. (И миэй сэнси соно пьени ди тэ). — Все мои чувства переполнены тобой.

Io sono tuo / tua. (Ио сонно туо / туа) — Я твой / твоя.

Ho nostalgia di te. (О ностальджия ди тэ). — Я тоскую по тебе.

Tu sei la mia dolce metà. (Ту сэй ла миа долчэ мэта). — Ты — моя лучшая половина. (Дословно: ты – моя сладкая половина).

Una vita, un’opportunità. Одна жизнь — oдин шанс.

La lingua non ha ossa, ma è abbastanza forte da spezzare un cuore. У языка нет костей, но он достаточно силён, чтобы разбить сердце.

C’è sempre una via d’uscita. Выход есть всегда.

Nessuno / nessuna è come te. (Нессуно / нессуна э комэ тэ) — Таких как ты больше нет.

Sono in fiamme per te. (Соно ин фьяммэ пэр тэ). — Я пылаю от чувств к тебе.

Voglio sempre essere con te. (Вольё сэмпрэ эссэрэ кон тэ) — Я хочу всегда быть с тобой.

Gli incontri più importanti sono già combinati dalle anime prima ancora che i corpi si vedano. Самые важные вещи устраивают души, еще прежде, чем встретится телесные оболочки.

Mi hai incantato / incantata. (Ми ай инкантато / инкантата). — Ты меня зачаровал / зачаровала.

Sei la cosa più cara che ho. (Сэй ла коза пью кара кэ о) — Ты — самое дорогое, что есть у меня.

Ti voglio un mondo di bene. (Ти вольё ун мондо ди бэнэ) — Дословно: Я тебе желаю целый мир добра. Я понимаю как: Я так к тебе хорошо отношусь, целым миром не измеришь.

Giorno e notte sogno solo di te. Днем и ночью мечтаю лишь о тебе.

Senza di te la vita non ha più senso. (Сенза ди тэ ла вита нон а пью сэнсо) — Без тебя жизнь больше не имеет смысла.

Sei tutto per me. (Сэй тутто пэр мэ) — Ты для меня все.

Tu sei la mia cara metà. (Ту сэй ла миа кара мэта). — Ты — моя дражайшая половина.

Senza di te la vita non ha senso. (Сэнза ди тэ ла вита нон а сэнсо). Без тебя жизнь не имеет смысла.

Con te dimentico il tempo. (Кон тэ диментико иль тэмпо) — С тобой я забываю о времени.

Mi fai impazzire… Ты сводишь меня с ума…

Если бы тебя не существовало, мне пришлось бы тебя придумать.

In nulla crediamo così fermamente quanto in ciò che meno conosciamo.

Mi piaci molto. (Ми пьячи молто) — Ты мне очень нравишься.

Tutti i nostri sogni possono diventare realtà se abbiamo il coraggio di perseguirli. Все наши мечты могут стать реальностью, если у нас хватит мужество преследовать их.

Il nostro amore è la cosa più importante nella mia vita. (Иль ностро аморэ э ла коза пью импортантэ нэлла миа вита) — Наша любовь — это самое главное в моей жизни.

Non so cosa mi riserva il domani… L’importante è essere felice oggi. Я не знаю что будет завтра…главное быть счастливой сегодня.

Potrei guardarti tutto il giorno. Я бы мог (могла) смотреть на тебя весь день.

Tu sei la mia vita. (Ту сэй ла миа вита) — Ты — моя жизнь.

Chi trova un amico, trova un tesoro. Кто нашел друга, нашел сокровище.

Ti mangerei. (Ти манджэрэй) — Я бы тебя съел (съела).

Ogni parola ha conseguenze. Ogni silenzio anche. Каждое слово имеет последствия. Каждое молчание, тоже.

Imparare una nuova lingua è un atto di coraggio. Выучить новый язык – смелый поступок.

Ti amo. Я тебя люблю

Solo con te riesco ad essere felice. (Соно кон тэ риэско ад эссэрэ фэличэ) — Только с тобой я становлюсь счастливым.

Mentre alcune persone deludono… fortunatamente altre sorprendono. В то время как, некоторые люди разочаровывают нас… к счастью, другие удивляют.

Ti amo con tutto il cuore. (Ти амо кон тутто иль куорэ) — Я люблю тебя всем сердцем.

Non riesco a dimenticarti. (Нон ти риэско а димэнтикарти). — Мне не удается тебя забыть.

Anziché con il vano ozio, conquista i tuoi amici con sincere parole d’amore. Завоевывай себе друзей не пустой ленью, а искренними словами любви.

Ti voglio sempre avere al mio fianco. Я хочу, чтобы ты всегда была рядом со мной.

Nei tuoi occhi c’è il cielo. В твоих глазах — небо.

Senza di te non posso più vivere. (Сэнза ди тэ нон поссо пью вивэрэ) – Я больше не могу жить без тебя.

Dai un nuovo senso alla mia vita. (Дай ун нуово сэнсо алла миа вита). — Ты придал (придала) новый смысл моей жизни.

Ma l’unico pericolo che sento veramente é quello di non riuscire più a sentire niente… Единственная опасность для меня заключается в том, что я нее смогу больше чувствовать.

Ti voglio molto bene. Я тебя очень люблю.

Ti amo da impazzire. (Ти амо да импаццирэ) — Я люблю тебя до сумасшествия.

è impossibile fare la cosa giusta se quella sbagliata ti piace da morire. Meglio felici per sbaglio, che tristi per scelta. Невозможно делать что-то правильное, если неправильное тебе безумно нравится. Лучше быть счастливым по ошибке, чем грустным по выбору.

Ti ammiro. (Ти аммиро) — Я тобой восхищаюсь.